愛在暹羅 倒數 9

[Polite Phrases]

* Always use "krub" (for men) and "ka" (for women) when you want to be polite. Add these words to the end of all the examples below.

1) khorb khun means "Thank you".

2) mai ben rai means "it's ok". For example when someone tries to give you something but you don't want it or someone says thanks to you, you say mai ben rai.

3) khor thot means "sorry". You will say it when you want to interrupt someone, when you want to pass someone or when you do something wrong.

------------------------------

世事難預料,向來以「鐵胃」稱霸實習圈的羅萱,昨晚似乎是因為腸胃的問題去掛急診,讓人更擔心的是,明天一大早,君儀和羅萱就必須前往雲南出外景,真是命運捉弄人啊希望她今晚不要花太多時間打包行李,好好養病,可以健健康康出國。

而我呢,為了避免昨天頭痛身體虛的狀況在發生,決定近期內少喝冷飲,在室內都盡量以溫熱的茶水為主,出入冷氣房都要搭件外套,讓血管不會突然收縮導致頭痛,也要盡量擦乾汗水以免感冒。(聽起來我好像很小題大作,但上班族的生活作息真的危機重重,今天聽到有個外號「太妹」的實習生說,自從來實習後,每天早上眼睛都張不開,要得乾眼症了,可見冷氣有多可怕!)

今天主要工作是深入搜尋泰國已確定的題材,因為題材有數個,我和貢丸分工進行。貢丸十分有效率,一下子就把分配到的項目完成,開始著手別國的題材搜尋;但我的速度總是比較慢,雖然貢丸安慰我說我搜的資料比較完整,但希望自己可以效率高一些,不然會來不及應接新的任務。

回家的途中,我在公車上想一些外景節目企劃的點子,之前其實已經想了幾個,但在和家人分享自己想法的時候,解說的過程就讓我明白那些點子都不夠好,連自己都沒自信的東西,很難期待其他人會喜歡。所以我從自己的興趣、喜歡的節目類型等等面向,重新去思考一個外景節目,然後突然有個讓我開心的點子出現了!Then, getting off the bus, on my way back to the dormitory I luckily spotted my potential target audience.  When I was about to walk away from them, a voice urged me to turn back and talk to them, asking them some questions to learn their preferences for an outdoor television show.

I did, and I am glad that I did it.  

Understanding more about the habits and psychology of the potential audiences, I think, can help stimulate creativity and keep my feet on the ground.

------------------------

泰文參考:http://www.learningthai.com/speak-thai/polite-phrases.html

arrow
arrow

    GTV大視界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()